Basın toplantısında tercümanına sinirlenen Zelenskiy cümlelerini kendi çevirdi
Dün Ukrayna'da gerçekleştirilen Cumhurbaşkanı Erdoğan, Ukrayna lideri Zelenkiy ve BM Genel Sekreteti Guterres'in katıldığı üçlü zirvede Ukraynaca konuşurken tercümanının cümlelerini kısa kesmesine sinirlenen Zelenskiy, kendi cümlelerini kendisi İngilizce'ye çevirdi.
Ukrayna Devlet Başkanı Volodimir Zelenskiy'nin daveti üzerine işgalin başından bu yana ilk kez Ukrayna'ya giden Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'a, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Antonio Guterres de eşlik etti. Cumhurbaşkanı Erdoğan, Zelenskiy ve Guterres Lviv'deki Potoçki Sarayı'nda üçlü zirveye katıldı. Zelenskiy, zirvenin bitişinin ardından düzenlenen basın toplantısında çevirmenin sözlerini İngilizce'ye tam olarak çevirmemesinden rahatsız oldu ve kendi cümlelerini kendi çevirmeye başladı.
''SLAVA UKRAINI''
Halk arasında Ukraynaca konuşmayı tercih eden Volodimir Zelenkiy, tercümana dönerek, imalı bir şekilde şunları söyledi:
"Ben olasılıklar penceresinden bahsettim. Çözülemez dedim çünkü... Rusya tarafından her gün ateş altında tutuluyoruz. Bir de 'Slava Ukraini' (İngilizce: Glory to Ukraine, Türkçe: Şan olsun Ukrayna'ya) dedim."
Ardından, tercüman çabucak “Glory to Ukraine” diye cevap verdi.
Sinirlendiği anlaşılan Zelenskiy, "Çok teşekkür ederim. Bu önemli" şeklinde yanıt verdi.
Ukrayna'nın egemenliğinin ve direnişinin sembolü olarak bilinen “Şan olsun Ukrayna'ya!” ifadesi 2018'den beri Ukrayna Silahlı Kuvvetleri'nin resmi selamı olarak kullanılıyor. Selama "Kahramanlara şan olsun!" sözcükleri de eşlik ediyor.